Перевод Cura 2.3
По сравнению с Cura 2.1 очень много добавили нового функционала.
Сегодня завершил перевод первого файла Cura.po.
Прошу, если кто заинтересован в переводе последней версии обратить внимание на терминологию, корректность перевода. Писать предложенный перевод, в скобки заключать не корректный для понимания.
Пример.
Диаметр (горячего конца) *сопла*. т.е. слова 'горячего конца' не корректно, после скобки корректный перевод. Чтобы понять сколько исправленного текста, предлагаю его заключать в '*'.
Файл
Еще больше интересных статей
Градиенты и миксы цветов в 3D печати / Возможности Snapmaker U1 + Snapmaker Orca
Подпишитесь на автора
Подпишитесь на автора, если вам нравятся его публикации. Тогда вы будете получать уведомления о его новых статьях.
Отписаться от уведомлений вы всегда сможете в профиле автора.
Цветная 3D печать выходит на новый уро...
Охлаждения сопла после печати. Klipper.
Подпишитесь на автора
Подпишитесь на автора, если вам нравятся его публикации. Тогда вы будете получать уведомления о его новых статьях.
Отписаться от уведомлений вы всегда сможете в профиле автора.
Охлаждалось сопло у меня после печати всегда по тайме...
Настраиваем прошивку Marlin и заливаем её в 3D принтер
Подпишитесь на автора
Подпишитесь на автора, если вам нравятся его публикации. Тогда вы будете получать уведомления о его новых статьях.
Отписаться от уведомлений вы всегда сможете в профиле автора.


Комментарии и вопросы
Лучше бы спортом занялся, а не...
Она не влияет у монополистов,....
а чем петя не усраивает?
Сдвиг слоев происходит на оси...
Всем привет, столкнулся с проб...
Собственно вопрос кто сталкива...
Разжился магнитным столом, вык...