D-материалы как новые термины Формнекста

ski
Идет загрузка
Загрузка
21.11.2019
685
1
печатает на Hercules New
Личные дневники

Подпишитесь на автора

Подпишитесь на автора, если вам нравятся его публикации. Тогда вы будете получать уведомления о его новых постах.

Отписаться от уведомлений вы всегда сможете в профиле автора.

4
Статья относится к принтерам:
RepRap

X191120: Компания GE Additive объявила о предстоящей поддержке 3D-печатных материалов типа "development material (D-material)" из чистой меди и высоколегированной (сплавы) инструментальной стали в 2020 году

Приветствую!

.

Заглянув за горизонт,

После апробации фазы поддержки печатью D-material-ами, и предполагая, что все идет серийно и стабильно "хорошо", компания должна будет провести дополнительные лабораторные исследования  для создания уже "промышленного материала" (т.н. "I-material"), который может быть использован для производства не менее сложных геометрий. На этом этапе материал также потребует создания технологических параметров, оптимизированных для конкретных применений заказчика. GE Additive AddWorks может предоставить руководства для подбора параметров 3D-печатного процесса, однако клиенты могут и самостоятельно подобрать их для печати "в домашних условиях" ;-)

.

С Уважением,

Ski.

.

P.S.1.

Статья находится вот здесь, если кто на выставке FormNext - не был:

https://www.3dprintingmedia.network/ge-additive-arcam-d-material-support-pure-copper-tool-steel/

.

P.S.2.

Бонусное видео от Джоэля про некоторые "практичные полезняшки" со ссылками на модели файлов и ниши применения:

https://youtu.be/DPF9WIAGgRg

[]

Подпишитесь на автора

Подпишитесь на автора, если вам нравятся его публикации. Тогда вы будете получать уведомления о его новых постах.

Отписаться от уведомлений вы всегда сможете в профиле автора.

4
Комментарии к статье

Комментарии

22.11.2019 в 08:55
0

Юмор "псевдо-фейк-ньюс" и игры слов толмачевских переводов -  не зашёл, понимаю...

(Не буду более таких лингвистических шуток делать).

.

Фишка тут вот в чём:

Термин "in-house" - просто нельзя переводить в контексте, как это я показал.

То есть фразу

"...клиенты могут и самостоятельно подобрать их для печати "в домашних условиях" ..."

следует читать как

"...клиенты могут и самостоятельно подобрать их для печати в своих собственных НИР..."

.

Смотрим словарик ( https://context.reverso.net/перевод/английский-русский/In-house ):

.

in-house
прил. [ɪnˈhaʊs]
    внутренний, собственный, домашний
    внутрифирменный

in-house
нареч. [ɪnˈhaʊs]
    внутри компании, внутри фирмы

Для написания комментариев, пожалуйста, авторизуйтесь.

Читайте в блогах

Туфли 45 размера

Вебинар: Перезагрузка | Подписка на 3D принтер Hercules и расходные материалы за 9990 ₽ в месяц

Сушилка филамента

Шок - цены на ESUN!

SolidFilament PETG - обзор и небольшое сравнение

Сравнение различных слайсеров на кораблике