Русская локализация прошивки теперь доступна и для Repetier
В итоге после нескольких дней работы за компом мне удалось создать новый шрифт с русской локализацией. Переведено практически 99%, не считая того текста, который к файлам локализации не относится. Например, при движении домой, в областях XYZ по-прежнему отображается надпись Homing и еще в пару местах, не зависящих от меня.
Как это было…
Мне не давало покоя что в прошивки Marlin поддерживают русский (В частности MKduo), а в Repetier до сих пор не завезли. Пару дней мне пришлось потратить на то чтобы понять, как работает текст в дисплеях в прошивке репетиер, а также занимался поиском русскоязычной библиотеки.
Вообще в прошивке используется 3 вида шрифтов, первый с малыми буквами, второй – с большими, Третий я так понял для символов. Все они закодированные в формат u8g. Третий шрифт мало чем отличается от второго за исключением дополнительных символовГугление привело меня, как ни странно, на сайт http://arduino.ru, где в одной из веток пользователь под именем Maxim Z. выложил несколько русскоязычных шрифтов «разного калибра». Они были скомпилированы в u8g и годились только для проверки отображения русских букв.
Их можно было использовать в локализации, но в них не было основных значков, используемых в прошивке. В итоге понял, что без переписывания основного шрифта не обойтись.
Теперь о подводных камнях…
Осложнялось все тем что программа bdf2u8g_101.exe пакует максимум 255 символов. Добавить свои шрифты и не нарушить другой локализации было невозможно без костылей.
Поначалу я думал, что в итоге создатели Repetier адаптируют русскую локаль. Но после переписки понял, что придется добавлять свои шрифты как дополнительные и делать проверки на присутствие в прошивке локализации.
Поскольку я в программировании звезд с неба не хватаю, попросил разработчика Repetier помочь мне с кодом проверки, за что ему отдельное спасибо. Теперь дополнительные два шрифта в формате ISO-8859-5 используется для русского языка. Как мне кажется данный шрифт можно использовать и в других версиях локализации где используется кирилица.
Был еще один серьезный камень, из-за которого пришлось все слова писать в восьмибитной кодировке.
Русские символы занимает 2 байта информации каждый, тогда как английские символы в UTF-8 легко умещается в 1 байт. Из-за этого при выводе на экран часть текста обрезалось. Пришлось конвертировать русский текст в кодировку 8 бит.
С сегодняшнего дня прошивка с русской локализацией доступна на основном сайте Repetier для версии dev 1.04.
И как бонус, перерисовал значки в русскоязычном шрифте.Ссылка на видео: Repetier - локализация на русском
Еще больше интересных статей
Изменения в следующей версии 3D-принтер PonyBot
Подпишитесь на автора
Подпишитесь на автора, если вам нравятся его публикации. Тогда вы будете получать уведомления о его новых статьях.
Отписаться от уведомлений вы всегда сможете в профиле автора.
•Порт...
Скорость, температура и перевод RAMPS 1.5 на 24В
Подпишитесь на автора
Подпишитесь на автора, если вам нравятся его публикации. Тогда вы будете получать уведомления о его новых статьях.
Отписаться от уведомлений вы всегда сможете в профиле автора.
GCODE: Плюшки от Павлушки
Подпишитесь на автора
Подпишитесь на автора, если вам нравятся его публикации. Тогда вы будете получать уведомления о его новых статьях.
Отписаться от уведомлений вы всегда сможете в профиле автора.
Сегодня хотелось бы рассказать о GCODE....
Комментарии и вопросы
С коммерцией да, так и есть. М...
Полностью согласен! Какая бы н...
Весьма хороший результат!
Никак не могу найти горло для...
Замкнул провода на сопле, пере...
Столкнулся с проблемой сопло т...
Здравствуйте, задумал расширит...